A propos

Traduire, ce n'est pas seulement remplacer un mot par un autre,

traduire c'est restituer l'enoncé avec un vocabulaire approprié

dans un style ajusté aux destinataires de l’autre pays.

 

Traduire c’est transcrire dans une autre langue ce qui a

été formulé dans la langue d’origine en conservant

les équivalences sémantiques et stylistiques.

 

La meilleure offre tarifaire ne peut vous garantir la qualité ...

Seulement vous faire perdre votre temps et vous coûter (très) cher ...

 

 

 

 

 

 

La qualité, c'est fournir le service conforme aux attentes du client